Translation of "the burbs" in Italian


How to use "the burbs" in sentences:

Um, she's always dated guys from the right side of the 'burbs.
Lei è sempre uscita con ragazzi col conto in banca.
Stanton's testimony led us to a stash in the burbs.
La testimonianza di Stanton ci ha condotto a un nascondiglio in periferia.
I'm talking house in the burbs, Volvo, dog-fighting ring in the basement.
Casa in periferia, Volvo nel vialetto e ring per lotte tra cani in cantina.
So, why'd your parents drag you to the 'burbs, anyway?
Come mai i tuoi ti hanno trascinato nei sobborghi?
White girl from the 'burbs, dealer from the projects?
Una ragazza bianca dei quartieri alti, uno spacciatore del ghetto?
I have a big home in the 'burbs.
Ho una casa enorme in periferia.
My lucky number is three, myfavorite movie is The 'Burbs, and I'm terrifiedof fountains.
Potrei anche farlo decolorare. Il compleanno si avvicina. Ah!
A few weeks ago, after lunch with a friend, I... I stopped by the hotel bar for one last margarita before I went back to the 'burbs.
Qualche settimana fa, dopo un pranzo con un'amica, mi sono fermata al bar dell'albergo, per un ultimo Margarita, prima di tornare in periferia.
I hope you're not taking any of this seriously, the wife, the kids, the house in the 'burbs.
Spero che tu non prenda queste cose sul serio. Moglie, figli, una casa in periferia...
When this is all over, I think I'll move out to the burbs.
Quando sara' tutto finito, mi sa che me ne andro' in periferia.
This isn't Chicago; it's the 'burbs.
Non e' Chicago, siamo in periferia.
Hey, but if you're actually worried, you know, you can move out to the 'burbs.
Se sei preoccupato, puoi sempre trasferirti in periferia.
You know, you don't know this, but there's a real cottage industry out here in the burbs for this kind of thing.
Lei non puo' saperlo, ma esiste una vera e propria industria di periferia.
I will not be the girl stuck at home in the 'burbs
# Non saro' la ragazza, bloccata a casa, in periferia #
W-When we was talking about moving to the burbs, and I showed you that brochure for Levittown why'd you lead me on?
Quando parlavamo di trasferirci in periferia, e io ti ho mostrato quel volantino di Levittown... Perche' mi hai illuso?
And if turnout is this low in the 'burbs, Prady will win.
E se l'affluenza e' cosi' bassa in periferia, Prady vincera'.
I mean, a 20-something-year-old woman from the 'burbs, she disappears for days, and nobody, no one-- not even her roommate-- reports her missing?
Non ha senso. Una donna sui vent'anni che viene dai sobborghi... sparisce per giorni... e nessuno, nessuno, neanche la coinquilina, ne denuncia la scomparsa?
And one day, we'll both live in the burbs, barbeque with our neighbors and coach little league.
E un giorno... vivremo entrambi nei sobborghi, faremo barbecue con i nostri vicini e alleneremo una squadra di baseball di bambini.
Not a lot of people go to the 'burbs.
Non sono molte le persone che vanno in periferia.
You know, I always wondered what it would be like, you know, to grow up in the burbs with a normal family.
Sapete, mi sono sempre chiesta come sarebbe stato... Voglio dire, crescere in periferia, con una famiglia normale.
Actually, I'm moving further than the 'burbs.
In realta', un po' oltre la periferia.
House in the burbs, good schools for my kids.
Casa in una zona residenziale, buone scuole per i miei figli...
PCP Chelsea in a trailer park, and Birthday Mikey in the burbs.
"PCP" Chelsea in un parcheggio di roulotte e "compleanno" Mickey nei sobborghi.
We stay in the city during the week, then on the weekend, country house in the burbs!
Stiamo in citta' durante la settimana, e poi nel week-end... casa di campagna in periferia!
Yeah, she lives out in the 'burbs with her family.
Si', vive in periferia con la sua famiglia.
If there's a threat to them, what happens next has to look like just another day in the burbs.
Se c'e' qualcosa che li minaccia... il nostro modo di agire non dovra' destare nell'occhio.
2.0214879512787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?